Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.
我渐渐地被监禁在一种磨灭我幸福生活的常规中。
Ce malade reprend peu à peu le dessus.
这个病人慢慢好起来了。
Permettez-moi de le leur et commode, peu à peu, d’un bol, laver à tous.
我只好把它们从水中拿出来,,放到橱柜上一个一个地慢慢洗,好不容易碗都洗好了。
La ville même reprenait peu à peu de son aspect ordinaire.
市区甚至于慢慢恢复了它的平时状态。
La rue se dégage peu à peu.
街道渐渐畅通起来了。
D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.
因为主人的生活习有,所以需要佣人做的事也就不多。
Ce sont des mots prononcés par hasard qui, peu à peu, m’ont tout révélé.
他无意中吐露的一些话逐渐使我搞清了他的来历。
Le dialogue tourne peu à peu à l'aigre .
对话渐渐得激烈起来。
La salle se garnissait peu à peu.
大厅里人渐渐多起来了。
La salle se désemplit peu à peu.
大厅内人逐渐走空了。
Les traditions se perdent peu à peu.
传统渐渐消失了。
Montez la crème fraîche en chantilly en y ajoutant peu à peu le sucre glace.
搅拌鲜奶油,同时慢慢加入冰糖。
Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.
主导权已经逐步转由国家当局掌握。
Les deux propositions ont suscité peu à peu un large appui.
这两项提案都获得了广泛的支持。
Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.
我们可能希望,我们通过喂养野兽,方能逐渐驯服它。
De ce fait, le nombre d'organes provenant de donneurs vivants progresse peu à peu.
结果,出现了活体捐献者捐献数量的稳步增加。
Je suis sûre que ces efforts vont peu à peu porter leurs fruits.
我相信,这些努力正逐渐地取得成果。
La sécurité et le développement prennent peu à peu racine dans le centre-nord de l'Afghanistan.
在阿富汗中北部,安全与发展正缓慢扎根。
Les pays exportateurs de pétrole devenaient peu à peu d'importants donateurs d'aide au développement.
石油出口国成为特别积极的援助者。
La patience, la détermination commencent donc peu à peu à être récompensées.
因此,耐心和决心开始慢慢地获得回报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puis on le vit sourire, arrondir peu à peu les traits de son visage bouleversé.
然后,在他那失态面孔上出了微笑。
Le mollusque enflait lentement et atteignit peu à peu la taille d'un salami.
鼻涕虫慢慢地胀成了一根香肠那么大。
Ce sont des mots prononcés par hasard qui, peu à peu, m'ont tout révélé.
他无意中一些话使我搞清了他来历。
C'est ainsi que, peu à peu, les femmes sont exclues du travail.
因此 地女性退出了工作大舞台。
Cette situation s’aggrave lorsque les vieux quartiers insalubres sont peu à peu rénovés.
破旧老街区得到翻新之后这种情况更加严重。
Mais il est apparu au loin, s'est laissé reconnaître peu à peu.
但他是在远处出现,相认。
Et peu à peu, ça devient une tradition.
地,它变成了一种传统。
Les personnages sombrent peu à peu dans la paranoïa, la violence et la folie.
角色陷入偏执、暴力和疯狂之中。
Les séquelles de l'incendie disparaissent peu à peu grâce au travail acharné des ouvriers.
在工人们辛勤工作下,火灾后遗症失。
Avec le développement, les Hutong ont été peu à peu remplacés par de grands immeubles.
随着时代发展,胡同被高楼大厦取代。
Ça a été pour elle peu à peu la découverte aussi de la différence sociale.
对她来说,她也发现了社会阶层差异。
Ils les enregistrent dans leur mémoire, et peu à peu en comprennent le sens.
这些声音形成了记忆。地,声音有了含义。
Longtemps interdite, la grève a peu à peu été autorisée par la loi.
“罢工”在很长一段时间是被禁止,但现在被法律授权。
市区甚至于慢慢恢复了它平时状态。
Voilà, une jolie tarte. On va pouvoir passer à un peu d’assaisonnement.
漂亮馅饼。我们可以调味了。
A partir de 200m, les rayons du soleil diminuent peu à peu.
从200米深度开始,阳光失。
Puis, peu à peu, elle sombre dans l'oubli.
接着,,它被淡忘。
Il semble porté par des mains invisibles, puis, peu à peu il disparaît.
就像是被无形手牵引着一样,地,他失了。
Mais les mentalités évoluent peu à peu.
但目前大家心态正在改变。
On a toutefois abandonné peu à peu ces modèles durant le 20e siècle.
然而,这些车型在20世纪被抛弃。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释